Skip to content
Menu
Japan Powered
  • Random
  • Books
  • Anime
  • History
  • Culture
    • Folklore
  • Philosophy
  • Writing
  • About
    • Contact
    • Privacy Policy
    • Article Index
Japan Powered

The Two Frogs: A Japanese Folktale

Posted on December 15, 2013June 5, 2025 by Chris Kincaid

Once upon a time in the country of Japan there lived two frogs, one of whom made his home in a ditch near the town of Osaka, on the sea coast, while the other dwelt in a clear little stream which ran through the city of Kyoto. At such a great distance apart, they had never even heard of each other; but, funnily enough, the idea came into both their heads at once that they should like to see a little of the world, and the frog who lived at Kyoto wanted to visit Osaka, and the frog who lived at Osaka wished to go to Kyoto, where the great Mikado had his palace.

So one fine morning in the spring they both set out along the road that led from Kyoto to Osaka, one from one end and the other from the other. The journey was more tiring than they expected, for they did not know much about traveling, and halfway between the two towns there arose a mountain which had to be climbed. It took them a long time and a great many hops to reach the top, but there they were at last, and what was the surprise of each to see another frog before him!

They looked at each other for a moment without speaking, and then fell into conversation, explaining the cause of their meeting so far from their homes. It was delightful to find that they both felt the same wish–to learn a little more of their native country–and as there was no sort of hurry they stretched themselves out in a cool, damp place, and agreed that they would have a good rest before they parted to go their ways.

“What a pity we are not bigger,” said the Osaka frog; “for then we could see both towns from here, and tell if it is worth our while going on.”

“Oh, that is easily managed,” returned the Kyoto frog. “We have only got to stand up on our hind legs, and hold onto each other, and then we can each look at the town he is traveling to.”

This idea pleased the Osaka frog so much that he at once jumped up and put his front paws on the shoulder of his friend, who had risen also. There they both stood, stretching themselves as high as they could, and holding each other tightly, so that they might not fall down. The Kyoto frog turned his nose towards Osaka, and the Osaka frog turned his nose towards Kyoto; but the foolish things forgot that when they stood up their great eyes lay in the backs of their heads, and that though their noses might point to the places to which they wanted to go, their eyes beheld the places from which they had come.

“Dear me!” cried the Osaka frog, “Kyoto is exactly like Osaka. It is certainly not worth such a long journey. I shall go home!”

“If I had had any idea that Osaka was only a copy of Kyoto I should never have traveled all this way,” exclaimed the frog from Kyoto, and as he spoke he took his hands from his friend’s shoulders, and they both fell down on the grass. Then they took a polite farewell of each other, and set off for home again, and to the end of their lives they believed that Osaka and Kyoto, which are as different to look at as two towns can be, were as alike as two peas.


Japanese Frog FairytaleIn this story, two silly frogs are discontent with their hometowns of Osaka and Kyoto. They meet each other on mountain and decide to help each other see their destinations. Being silly little frogs, they mistakenly stood up so they can only see where they came from. The Osaka frog faced Kyoto, but he could only see Osaka. The Kyoto frog did the same. The silly frogs mistakenly believed the towns were exactly the same.

The story has several lessons. First, it is easy to be mistaken about something. What is reality isn’t always what we see or think we see. In Buddhism there is a saying about mistaking a rope for a snake. Next, it illustrates the differences between the two cities. Osaka has a long history of being a hub port for trade. It was also the capital city various times during the Asuka and Nara periods of Japanese history. Being a major port city, Osaka was an important commercial center.

Kyoto was the capital of Japan for more than 1,000 years. The city was founded as the capital during the 700s. I have to note that Tokyo (Edo) was the defacto capital of Japan during much of imperial history. Kyoto was the home of the imperial family; Edo was home of the Shogun. Japanese politics are complex.

In any case, this folktale points at how people are mistaken to think the economic center of Japan (Osaka) and the imperial/cultural center of Japan (Kyoto) are the same.

Finally, the tale speaks about our adage “the grass is not always greener.” Each frog sets off thinking their destination will be better than their hometowns. This mistaken idea leads the frogs to be disappointed when they see their “destinations” on the mountain. The story warns us about how expectations and our easily mistaken senses can lead us astray.

References

Andrew Lang, The Violet Fairy Book (London: Longmans, Green and Co., 1901), pp. 125-126.

Kyoto. Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto

Tokyo. Wikipedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo

Like this:

Like Loading...

Related Posts:

  • woman-applying-powder-1918
    A Woman and the Bell of Miidera
  • jiraya and frog
    Jiraiya and the Magic Frog: The Story Behind…
  • How to Read Japanese Folktales
    How to Read Japanese Folktales
  • Shikibashi Osaka
    Shikibashi Osaka
  • folklore
  • japanese culture
  • two frogs
  • 48 thoughts on “The Two Frogs: A Japanese Folktale”

    1. Kumi says:
      November 26, 2023 at 1:19 am

      Apologize that I, at present, can’t “like” anything. (Travel tech limitations.)
      Interesting story in the context of some recent explanations I received regarding symbolisms associated with frogs in Japanese culture. The term “kaeru” is a homophone for both the frog, and to “return home”. Recently noted the latter usage in regard to the final word in a song alluding to Japanese funeral rites. And the Princess Takiyasha as portrayed in much ukiyo-e and later stories was granted “frog magic”, as her motivation was to return her father’s spirit to its homeland… his head having been extradited from the Kansai region to the Kanto region for burial in the fishing village of Sasaki.

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        November 26, 2023 at 10:06 am

        The story of Princess Takiyasha is a link I hadn’t considered. Sadly, many English translations lose their wordplay because of how precise (?) English words tend to be. In a study of the Hebrew word ra, I learned how the English words “evil” or “bad” miss the layers of meaning ra has. In short, the word can mean both “evil” and “bad” and/or “dysfunctional”. Sometimes I wish translators would use a slash construction when a layered meaning is needed, such as “frog/return home” or “bad/dysfunctional”. My Chinese friends sometimes point out how frustrating English words can be for them. They have to pick one when there’s too many meanings they want to convey for a single English word to carry.

        Reply
    2. zidane says:
      July 5, 2022 at 9:52 am

      very clear and good article easy to understand. Thank you

      Reply
    3. reyhan says:
      April 18, 2021 at 1:51 am

      thanks alot of information

      Reply
    4. Haan says:
      March 28, 2021 at 4:48 pm

      Who is the author of the story?

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        March 28, 2021 at 6:14 pm

        This is a folktale, so we don’t know who the author was.

        Reply
      2. Ceylon says:
        February 21, 2023 at 4:19 am

        Andrew Lang was the man who wrote this story.

        Reply
        1. Chris Kincaid says:
          February 21, 2023 at 8:39 am

          He recorded it, but we don’t know his original source.

          Reply
    5. Darsh says:
      February 24, 2021 at 11:43 am

      This is veryyyyy goooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooodddddddddddd

      Reply
    6. Chris says:
      February 7, 2020 at 11:13 am

      This is kinda funny that there is so many wierd comments here

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        February 9, 2020 at 10:24 am

        Many of the comments come from kids in elementary school.

        Reply
    7. Prince Mark says:
      January 29, 2019 at 5:45 am

      The thing is, what is the cause and effect of this story? Please give me 5 Cause and Effect Relationships. I like the story, seens i was grade 3, I like watching Japanese Folktales and also Mangga, and Anim*e!

      Reply
    8. Prince Mark says:
      January 29, 2019 at 5:42 am

      The thing is, what is the cause and effect of this story? Please give me 5 Cause and Effect Relationships. I like the story, seens i was grade 3, I like watching Japanese Folktales and also Mangga, and Anime!

      Reply
      1. Zaki XD says:
        January 29, 2019 at 6:33 am

        HI PRINCE!!!!!!

        Reply
      2. Chris Kincaid says:
        January 29, 2019 at 8:28 am

        If you are looking for cause-and-effect relationships in the text, look closely. For example:

        “At such a great distance apart, they had never even heard of each other; but, funnily enough, the idea came into both their heads at once that they should like to see a little of the world, and the frog who lived at Kyoto wanted to visit Osaka, and the frog who lived at Osaka wished to go to Kyoto, where the great Mikado had his palace.”

        Cause: desire to see a little of the world
        Effect: both frogs decide to go on a journey

        Look closely at each sentence in the story. You will quickly find 4 more cause-and-effect relationships.

        Reply
        1. Jashith says:
          November 20, 2020 at 8:23 am

          What is a good summary about this text

          Reply
          1. Chris Kincaid says:
            November 20, 2020 at 7:01 pm

            I include a part of a summary after the story.

            Reply
    9. I liek potats says:
      January 22, 2019 at 8:00 am

      What is the story all about (i mean the main lesson)

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        January 22, 2019 at 8:31 am

        There are several lessons as I discussed after the story.

        Reply
      2. Zaki XD says:
        January 29, 2019 at 6:31 am

        The story warns us about how expectations and our easily mistaken senses can lead us astray.

        Reply
    10. Rick Albright says:
      November 10, 2018 at 3:03 pm

      Hello I am compiling a book of Japanese Stories which includes The Two Frogs. I am interested to know where you got your images of the two frogs. Thanks,

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        November 10, 2018 at 7:46 pm

        They are found in Andrew Lang’s book as cited at the end of the story.

        Reply
    11. davechi says:
      October 15, 2018 at 6:30 am

      hey mister. WHAT IS THE CULTURE THAT IS SHOWN IN THE STORY THAT IS SIMILAR TO THE JAPANESE CULTURE? PLS. I NEED ANSWER AND ALSO IS MASTERBATING GOOD

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        October 15, 2018 at 8:28 am

        Well, the entire story comes from Japan, so it reflects many of the cultural views of the time. For example, the frogs meet in harmony and not in conflict. This reflect the push in Japanese culture for harmony among strangers. Likewise, both frogs come from major cities as I’ve explained in the commentary below the story.

        As for masturbating being good (assuming I am understanding your question correctly), that mainly depends on your moral tradition and view. In some areas of Christianity, for example, it is condemned as the sin of lust. A few branches take a kinder view. The Bible is silent on the matter other than the topic of lust. Using pornography falls squarely in the sin of lust, but some branches allow for the behavior as long as it is separate from lustful thoughts.

        Reply
      2. Joel says:
        August 28, 2024 at 11:27 pm

        WHY BRO, WHY!?!?

        Reply
    12. Pingback: Myths, Folk Tales, Fairy Tales, and Urban Legends Defined and Explained - Japan Powered
    13. hon says:
      September 11, 2018 at 9:27 am

      wow i like this web page there more story

      Reply
    14. bigboi says:
      May 23, 2018 at 11:11 am

      can i speak to the author please

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        May 23, 2018 at 11:45 pm

        The story is a folk tale translated in the 1900s from oral traditions. No one knows the first person to tell the story.

        Reply
    15. bigboi says:
      May 23, 2018 at 11:08 am

      this is gooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooodddddddddddddd

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        May 23, 2018 at 11:44 pm

        I’m glad you enjoyed the story.

        Reply
    16. Elisa_Blossom says:
      February 12, 2018 at 5:41 pm

      I love this Japanese Fable! I saw this in my cousins Ready New York CCLS ELA practice ——Elisa

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        February 12, 2018 at 9:03 pm

        I enjoy this story and other Japanese fables too. I’m glad to hear they are a part of school curriculum.

        Reply
      2. Jenna Alokour says:
        March 27, 2018 at 9:31 pm

        I like your book it is nice!

        Reply
        1. Chris Kincaid says:
          March 28, 2018 at 7:00 pm

          Thank you!

          Reply
    17. Pingback: YeahWrite #352 Weekend Writing Showcase
    18. Pingback: YeahWrite #351 Weekend Writing Showcase
    19. Pingback: YeahWrite Weekly Writing Challenge #351 is open for microprose!
    20. Hanna says:
      October 5, 2017 at 5:31 pm

      What is the summary if this story

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        October 6, 2017 at 8:03 am

        I’ve summarized the story and provided some of the lessons after the story. Look for the little — divider.

        Reply
    21. Athena Sandoval says:
      August 4, 2017 at 10:23 pm

      who is the author of this story?

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        August 5, 2017 at 9:38 pm

        As with many folktales, we don’t know who first told the story. Andrew Lang was a collector of stories, much like the Brothers Grimm. The original author is lost to history.

        Reply
    22. Greg Krog, Jr. says:
      April 5, 2015 at 2:42 pm

      Thanks for publishing this Japanese folk tale, which, as a child, I first read from the Reader’s Digest World’s Greatest Fairy Tales. I read it to my nephew, who received a stuffed frog in his Easter basket.

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        April 5, 2015 at 3:11 pm

        I’m glad you enjoyed this charming folk tale. We need to make sure these stories are not forgotten.

        Reply
    23. hamda alqubaisi says:
      February 18, 2015 at 12:33 pm

      who write this story

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        February 18, 2015 at 6:23 pm

        The story is an English translation of a Japanese oral story. Like most fairy tales, we don’t know who originally wrote it. Andrew Lang (the translator of this story) pulled from various sources like Madame d’Aulnoy and other sources to compile his fairy tale collections.

        Reply
    24. Rajnish says:
      January 18, 2015 at 1:29 pm

      Hello
      i like this site very much and i would love to see more of it
      thx

      Reply
      1. Chris Kincaid says:
        January 18, 2015 at 4:37 pm

        Thanks! We have more folklore posts in the works and other editorials about Japanese and otaku culture. So stay tuned!

        Reply

    Leave a Reply Cancel reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Never Miss an Update

    Subscribe get the newest weekly article in your email. Articles release every Sunday.

    Like what you read? Subscribe for free to my Substack for essays about Christianity, Zen, and other topics I don't explore here.

    Popular Posts

    My Latest Books

    • Hotaru available on Amazon
    • Tales from Old Japan book
    ©2025 Japan Powered
    %d